Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - goncin

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 61 - 80 kutokana na 2229
<< Awali1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• 24 ••• 104 ••••Inayofuata >>
127
Lugha ya kimaumbile
Kilatini resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria

pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza May it resound in praise
Kiholanzi Laat het weerklinken in lof ...
Kijerumani Möge es...
17
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kilatini suum cuique tribuere
suum cuique tribuere
Admin's note : verb is implied, read : "Debemus suum quique tribuere""

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili dar a cada um o que é seu
Kihispania Dar a cada uno lo suyo
244
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Canções de Amor
Tão longe minha felicidade
Se esconde nos caminhos sem rumo da indecisão.

Vou me entregar, não zombe
Pra que o desamor não ronde
Quando eu perguntar responde.

Os nossos az se perderam na poeira,
Pois entre nós o amor não é de brincadeira, viu..
É ter a mão fruta do pé do fundo de quintal.
Queste poche righe sono tratte da varie canzoni dei Fundo de quintal, ho trovato difficoltà soprattutto nel terzo periodo, penso siano espressioni idiomatiche.Termini come "az" e " ronde" non li ho incontrati sul dizionario di portoghese. Grazie per l'aiuto.

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Canzoni d'amore
16
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Brilha onde estiver
Brilha onde estiver

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Ubicumque sit fulget
409
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaransa L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que...
L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que je partage avec d'autres

J'applique la règle d'or: je ne fais pas aux autres ce que je ne veux pas qu'on me fasse

Règles de base:

- Je me comporte avec respect envers les enfants et les adultes.
- Je m'adresse poliment aux autres.
- J'obéis à tous les adultes de l'école.
- J'évite les bagarres et règle les conflits en discutant.
- Je respecte le bâtiment, le matériel et l'environnement.

Règles d'usage
Je me déplace calmement et silencieusement dans les couloirs.
<edit> "couloires" with "couloirs"</edit> (11/09/francky)

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki Okul ögrenme ve başka insanlarla paylaştığım bir hayat yeridir
Kiingereza School is a place to learn and to live
Kialbeni Shkolla është një vend për të mësuar dhe për të jetuar
29
Lugha ya kimaumbile
Kilatini non desit existat et semper manebit
non desit existat et semper manebit

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Que ele não falte; que exista e dure para sempre.
68
Lugha ya kimaumbile
Kireno Carrego tantos mistérios quanto o oceano......
Carrego tantos mistérios quanto o oceano...

Carrego comigo os mistérios do oceano

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Tantum aenigmatum quantum oceani fero...
20
Lugha ya kimaumbile
Kilatini ex aspectu nascitur amor
ex aspectu nascitur amor
nao sei qual e ao certo o indioma,mas acho que e latim

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili O amor nasce do olhar
82
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kireno Na dança, a cultura está incorporada nos corpos...
Na dança, a cultura está incorporada nos corpos em movimento que, simultaneamente, constroem cultura.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza In dance, culture is incorporated in the moving bodies
161
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kireno O corpo é o primeiro e o mais natural instrumento...
O corpo é o primeiro e o mais natural instrumento do homem. Ou exactamente, sem falar de instrumento, o primeiro e mais natural objecto técnico, e ao mesmo tempo meio técnico, do homem é o seu corpo.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza The body is the man's first and most natural tool.
23
Lugha ya kimaumbile
Kilatini scalam feci scandas ad astra
scalam feci scandas ad astra

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Fiz a escada para você subir às ...
17
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Deus curou meu coração
Deus curou meu coração
Deus curou.
Deus cuidou.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Deus cor meum sanavit
20
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili A vida de geólogo é dura.
A vida de geólogo é dura.

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Vita geologi aspera est.
Kiesperanto La vivo de geologiisto estas dura.
28
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Que de nós ganhará com seu coração?
Quem de nós ganhará o seu coração?
reflexão

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Quis nostrum cor tuum percipiet?
33
Lugha ya kimaumbile
Kireno Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
25
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Sou de Deus e nasci para vencer
Sou de Deus e nasci para vencer

Tafsiri zilizokamilika
Kilatini Dei sum et ad vincendum natus sum
<< Awali1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• 24 ••• 104 ••••Inayofuata >>